聊城翻译公司,聊城翻译机构,聊城韩语翻译,聊城日语翻译,聊城英语翻译

聊城翻译公司 聊城翻译公司 聊城翻译公司
123

聊城修志首进《政府工作报告》

聊城翻译公司推荐阅读,版权归聊城新闻网所有,转载如有侵权,请告知删除!

  在今年的聊城两会《政府工作报告》中,明确提出要“继续抓好二轮修志”。事实上,修志工作进入《政府工作报告》,这在聊城历史上是第一次。

  那么,“二轮修志”到底是怎么回事?目前进展如何?(全媒体记者 赵宗锋 通讯员 张静 )

  修志入《政府工作报告》 为历年来首次

  聊城市的第二轮修志工作,其实从2015年年底就已经展开。

  市史志办相关负责人表示,2015年底,我市启动编纂《聊城市志(1997-2015)》,预计到2018年正式出版。

  对修志来说,三年的时间其实很紧张,任务也相当繁重。

  该负责人表示,聊城市委、市政府高度重视修志工作,市委书记徐景颜为聊城市地方史志编纂委员会名誉主任,市长宋军继为聊城市地方史志编纂委员会主任。在2015年召开的聊城市志续修工作会议上,市长宋军继专门致信,对修志工作提出明确要求;副市长马丽红作重要讲话,全面安排部署修志工作。2017年的《政府工作报告》明确提出,“继续抓好二轮修志”,这在历年的《政府工作报告》中是第一次。今年3月3日,聊城市史志办召开《聊城年鉴》组稿暨《聊城市志》编修工作推进会议,市长宋军继再次致信,希望各级各部门(单位)和重点企业服从大局、密切配合,扎扎实实做好工作,按时间要求保质保量地完成任务,推动史志工作在全省争先进位。

  首轮修志  距今已有20年

  为什么要进行第二轮修志?这一轮修志要增加哪些内容?

  谈到这个问题,该负责人表示,1997年,《聊城地区志》正式出版,作为第一部社会主义新方志,记录了从1840年至1996年间的聊城历史。而首轮修志工作完成,至今已有20年历史。

  这20年间,聊城经济、社会发展的方方面面都已经发生翻天覆地的变化。政治建设、经济建设、文化建设、社会建设、生态文明建设和党的建设等日新月异。为将这段历史全面真实地记录下来,除了市直及各县(市、区)根据分工供稿外,聊城市史志办还开展“开门修志”,以“说身边事,续聊城志”为主题,通过报纸、微信、客户端等手段,面向社会各界征集大家亲历亲闻亲见、具有历史意义的史料素材(投稿邮箱:liaochengshizhi@sina.com)。

  全书初稿基本形成  72个单位形成成稿

  那么,第二轮修志参与者都有谁?目前进展如何?

  该负责人表示,2016年年初,市史志办召开市志培训会议,培训各单位、各部门市志撰稿人。办公室内部分成了4个修志小组,由市史志办在职业务骨干与已退休有修志经验的老修志工作者搭对组合,内部形成老、中、青结合的修志模式。2016年年中,市史志办修志小组分别到各单位调度修志工作,指导修志,极大地推动了修志工作开展。下半年,各组责任编辑集中对稿件审稿,并与各供稿单位调度返稿,各承编单位则对志稿反复推敲修改。2016年12月底,在各级各部门各单位的大力支持下,编修工作取得了重要的阶段性成果,全书初稿基本形成,72个单位形成成稿。

  今年修志集中攻坚  希望市民积极参与

  2017年,全市修志工作进入集中攻坚阶段。根据要求,尚未完成初稿撰写工作的单位,要利用3月份的时间集中攻坚。缺乏内容、照片的单位在3月底前补齐。各承编单位在评审前,继续按照市史志办责任编辑提出的修改意见,完成志稿资料、内容、图片等信息的补充完善。

  该负责人表示,市史志办要求所有承编单位在接到史志办责任编辑反馈的志稿后,组织召开联合评审会,全部承编单位要在4月底前完成评审、报送工作。要求各承编单位拾遗补缺,随时为志稿存在的问题补充、核实,直至志书通过复审、终审,最终出版。会议还专门印发通知,进一步面向全社会广泛动员、广泛发动,进一步把“开门修志”活动推向深入。

  该负责人表示,修志工作“功在当代、利在千秋”,修好志书是全市的文化大事,也希望了解聊城历史的市民都能积极参与进来,把第二轮志书修出特色,编出水平。


热门城市:
区县翻译:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询